Произведения:
Автобиографический роман "Зона ожидания" (2014, 348 стр.) (pdf 1,9 kb) – март 2023
– прислал автор (Сиэтл, США)
...Редкий случай в современной литературе, когда писатель имеет полное право писать приключенческий роман от первого лица.
...Потрясающий жизненный материал, рассказанный лёгким, умным языком, уникальная самоирония, свежесть взгляда на события и атмосферу незабываемых 90-х годов.
Захватывает дух от головокружительных взлётов и падений автора: офицер военной разведки, «новый русский», должник на прицеле едва сам не переступивший линию, отделяющую его от мафиози, сторож американских небоскрёбов, матрос северных морей...
Автор, который не один раз терял в жизни, кажется, уже всё, умудрился не потерять самого главного: чувства юмора и удивительного ощущения внутренней свободы.
(Из текста номинации романа на литературную премию «Большая книга»)
Это самое интересное, увлекательное, лёгкое из того, что я читала в течение последнего года. Такие истории – подарки судьбы,
которыми надо делиться.
Марина Селина (журналист, Москва)
Оглавление:
Глава 1. Поднебесная твердь ... 3
Глава 2. Длинные руки ... 27
Глава 3. Эволюция вида ... 34
Глава 4. Через тернии ... 51
Глава 5. Середина Азии ... 75
Глава 6. Стена ... 97
Глава 7. Америка-разлучница ... 120
Глава 8. Каин ... 134
Глава 9. Авель ... 158
Глава 10. Листья жёльые ... 175
Глава 11. Морская прогулка ... 182
Глава 12. Твёрдое небо ... 201
Фрагменты из книги:
"Толмач приветливо поклонился и, почуяв опытного коллегу, подобострастно приник ко мне: – Господин, вы не могли бы взглянуть на
мою визитную карточку? Мне кажется, на русском языке напечатали с ошибкой – все, кому её даю, почему-то смеются…
Я вежливо, обеими руками принял карточку, но при взгляде на неё и сам не смог удержаться от неприличного смешка.
– Что-то не так? Ошибка? – озабоченно заглядывал мне через плечо незадачливый переводяга.
– Знаете, я бы вам посоветовал сменить имя, если вы собираетесь работать с русскими, – пытаясь быть по-возможности учтивым, сказал я.
На пахучей визитке золочёными вензелями было выведено: «Мамин Хуй, переводчик на всю жизнь»…"
* * *
"В первые несколько недель я добросовестно исследовал наш негритянский околоток в стремлении постичь чёрную душу местного народа, к которому, справедливости ради забегая вперёд, до этого относился с куда большим уважением и интересом, чем после.
Скорее всего, мне просто не повезло, но как когда-то в Монголии я к своему разочарованию не нашёл ни единого человека, с которым
возможно было не то что подружиться, но хотя бы просто приятно и неглупо пообщаться.
В этом гетто темнокожее население в основном бездельничало за щедрый государственный счёт, денно и нощно ошиваясь толпами на
улицах, громогласно галдя, постоянно жуя и источая марихуанно-алкогольный аромат. Я, как представитель белого племени, интересовал их лишь в виде источника случайной мелочи, которой они без зазрения предлагали поделиться, либо как покупатель их крутой дури, чего я тщательно избегал из опасения невзначай уподобиться этой развинченно-говорливой расе.
Наивно предположив, что для знакомства с более утончёнными представителями общественности нужно пропустить с кем-нибудь рюмашку-другую в туземном баре, я забрёл в один из них, неподалёку от дома, немедленно об этом пожалев. Нет, меня никто не выгонял, не оскорблял и тем паче не избивал, но едва я переступил порог, как в баре смолк гомон голосов, а все сидящие за столами и у стойки как один уставились на меня. В зале вспыхнул яркий свет, и до тех пор, пока я под недружелюбными взглядами не допил свой скотч и не покинул зал, в заведении сохранялась зловещая тишина.
Уязвлённый, я решил приучить завсегдатаев бара к своему праву на сосуществование, упрямо захаживая туда каждый вечер.
Ко мне понемногу привыкли, прожектора уже не включали и вызывающе не разглядывали, но от общения демонстративно воздерживались. Слушая экспансивные разговоры вокруг, я с удивлением выяснил, что главной мировой проблемой является расовая несправедливость в самых невероятных её проявлениях, гипертрофированная до такой степени, что могло показаться, будто весь белый свет сотворен в виде одного сплошного концлагеря для угнетения и унижения чёрных."
* * *
"С первым БМРТ мы швартуемся ночью. Чтобы меньше качало, их капитан предлагает зайти подальше во льды. Я горд тем, что с первого
раза поймал скользкий швартовный трос и выверенными восьмёрками закрепил его на своём кнехте. Теперь мне не будет стыдно перед Кимом!
С их высокого борта к нам на палубу сразу спрыгивают несколько крепких русских морячков. – Ребята, доски у вас есть? – кричит один.
– Да вроде есть, а зачем они вам? – удивляюсь я.
– На гробы, – кратко поясняет другой, и поначалу я думаю, что это такая морская шутка.
Выясняется, что всё на полном серьёзе – два человека из их команды погибло, и трупы лежат в холодильнике, завёрнутые в целлофан,
рядышком с судовым провиантом.
Теперь им хотя бы сделают гробы, но лежать там они будут до конца рейса – о гибели членов экипажа Земле доложат только на обратном пути. Иначе судно заставят вернуться раньше, и оставшиеся в живых потеряют ценное промысловое время. Морские законы жестоки."
Повесть "Второе пришествие" (1985, 44 стр.) (pdf 415 kb) – февраль 2023
– прислал автор
Фантастически-психологический триллер «Второе пришествие» был написан в молодые годы службы автора на монгольско-китайской границе, в стремлении отвлечься от беспросветного безделья и повального пьянства офицерского состава.
Герой, считающий себя вполне порядочным человеком, раз за разом оказываясь перед необходимостью морального выбора, пытается понять, что же на самом деле стоит за оправданием принимаемых им решений. И насколько сильным должно стать искушение, дабы человек оказался способным перешагнуть все нравственные барьеры. Ответ получается весьма неутешительным...
По вполне понятным причинам повесть тогда так и не была опубликована и распространялась в рукописях.
(От автора)
Повесть "Happy Hour" (2006, 38 стр.) (pdf 443 kb) – февраль 2023
– прислал автор
Действие повести «Нарру Hour» происходит в современном Китае, а многослойный фон приоткрывает самые различные странички истории этой таинственной страны, в том числе малоизвестную подоплёку событий на площади Тяньаньмэнъ. Герой произведения – бывший советский разведчик – от скуки оказывается ненароком втянутым в лёгкое приключение, неожиданно влекущее за собой трагические последствия.
В числе других проблем повесть пытается дать ответ на вопрос: а есть ли у нас чем платить за невольно совершаемые мелкие подлости.
Повесть была напечатана в московском журнале «Октябрь» в 2006 году.
(От автора)
Страничка создана 18 февраля 2023.
Последнее обновление 1 марта 2023.