|
|
Рубен Давид Гонсалес ГАЛЬЕГО
(род. 1968)
В Испании выходит книга под называнием «Черное на белом». Ее автор – Рубен Гальего, родившийся в Москве. Он страдает церебральным параличом, так что книгу писал одним пальцем. Рубен Гальего родился в кремлевской клинике в 1968 г., там же из-за болезни он провел с матерью первые полтора года своей жизни. Дед Рубена был руководителем испанской Компартии, который после прихода к власти Франко уехал из страны. О своем деде Рубен не говорит, но признает, что «большая политика разрушила его жизнь».
Когда Рубену исполнилось полтора года, его забрали у матери и сказали ей, что ребенок умер. После этого Гальего побывал в детских домах для инвалидов практически во всем Советском Союзе, где испытал на себе голод, боль и унижение. Все это он и описал в своей книге.
Воспользовавшись неразберихой во время перестройки, Рубен
Гальего в 1990 г. бежал из интерната и отправился искать своих родителей. С матерью он встретился в Праге.
Сейчас Рубен живет в Мадриде вместе с сестрой и матерью и
пишет вторую книгу. Он до сих пор не получил испанское гражданство, так как для этого ему надо возвращаться в Москву, чего он делать не хочет.
По свидетельству газеты «Эль Паис», по-русски Гальего
говорит гораздо быстрее, чем по-испански. Он передвигается на инвалидной коляске, которой управляет одним пальцем, тем самым, которым написал книгу. Коляска черного цвета, который, по словам Рубена, является для него цветом надежды.
(Из проекта "Преодоление")
Произведения:
Наталия Курчатова. Рецензия к книге "Черным по белому" в проекте "НаСтоящая литература"
Автобиографический роман в рассказах "Черным по белому" - ноябрь 2003
Фрагменты книги "Черным по белому":
...Приехала комиссия из Москвы. Директору влепили выговор, всех пацанов отвезли в дом престарелых. Их воспитательница пришла в наш класс: "Теперь я буду у вас работать до самого выпуска". Я пошел в пятый класс, начальная группа закончилась, и теперь нам полагался "свой" классный руководитель и "своя" воспитательница. Через месяц после того, как пацанов отвезли в дом престарелых, она поехала навестить "своих" подопечных. Приехала и рассказала все нам. Из восьми человек выжил один Генка. Дом престарелых состоял из отдельных помещений барачного типа. Престарелые и инвалиды были рассортированы по степени инвалидности. "Наши" лежали в отдельном бараке с доходягами. Вдоль стен тянулись
ряды кроватей, с которых стекала моча. К ним никто не подходил. Воспитательница привезла им компот ассорти в больших банках. Про Генку она сказала: "Злой какой-то". "А компот заберите, все равно ходячие съедят".
Я спросил ее, что будет со мной, когда я вырасту. Меня
тоже отвезут в дом престарелых, и я умру?
— Конечно.
— Но мне тогда будет пятнадцать, я не хочу умирать так
рано. Выходит, все зря? Зачем же тогда учиться?
— Ничего не зря. Учиться вы должны потому, что вас
кормят бесплатно...
* * *
...На завтрак нам дают гречневую кашу. Гречневая
каша — редкость в детдоме. Нам дают по две ложки каши, мы рады. Не рад один Саша. Он ругается матом, жилы на его шее вздуваются, он коротко бросает: "Сволочи", берет со стола
свою порцию каши и ползет к комнате, где едят нянечки.
У Саши торс здорового человека. Его ноги скрючены в
немыслимый узел, одна рука парализована. Он подползает к комнате нянечек, открывает головой дверь и своей здоровой рукой бросает в комнату тарелку с кашей.
В комнате нянечек за столом сидят нянечка, ее дочь и
муж. Перед каждым — полная тарелка каши.
Мужчина поднимает голову от тарелки. Он видит Сашу и
слышит его слова. Саша высказывается в том роде, что нянечка не только сама жиреет на чужом горе, но еще и кормит свою толстомордую дочку и хахаля. Конечно, Саша высказывает все это не такими словами. Он выражается нормальным русским языком, сдобренным отборным матом. Я не берусь повторить эти слова. Мужчина роняет ложку с кашей и просто говорит: "Маня, выйдем". Саша отползает от входа в комнату, и они выходят.
Маня возвращается с фингалом под глазом и полным ведром каши. Оказывается, каши в столовой много, просто ей лень было нести полное ведро...
Статья "Любовь не даром, или Кто даст убогому" в проекте "Disability"
Статья "Завтра мы встретимся" в проекте "Индекс"
Предисловие к роману Сергея Юрьенена "Фашист пролетел" "Мы не успели оглянуться"
Ссылки:
Авторский сайт Рубена Гальего «Я сижу на берегу...»
Александр Вознесенский – интервью с Рубеном Гальего "Могу копать, могу не копать" в "Независимой газете"
Анна Ковалёва – интервью с Рубеном Гальего "Не считать же всерьёз, что я – лучший писатель" в газете "Известия"
Евгений Говоров – статья "Белый герой черной жизни" в газете "Комсомольская правда"
Статья "Российского "Букера" в 2003 году получил испанец" в проекте "Лента.ру"
Артур Соломонов – статья "Перевели в ч/б" (На новой сцене МХАТа имени Чехова молодые актеры сыграли спектакль "Белое на черном" по роману Рубена Гальего) в газете "Известия"
Сергей Юрьенен – интервью с Рубеном Гальего "Год после Букера" на радио "Свобода"
Страничка создана 28 ноября 2003.
Последнее обновление 3 июня 2007.
|