Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Подарочные издания
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

Франсуа МОРИАК
(фр. Mauriac, François)
(1885-1970)

  МОРИАК, ФРАНСУА (Mauriac, François) (1885-1970), французский романист. Родился 11 октября 1885 в Бордо. Первый его роман, Ребенок в цепях (L'Enfant chargé de chaînes), появился в 1913. За ним последовали Поцелуй прокаженному (Le Baiser au lépreux, 1922), Прародительница (Génitrix, 1924), Пустыня любви (Le Désert de l'amour, 1925), Тереза Дескейру (Thérèse Desqueyroux, 1926), Клубок змей (Le Noeud de vipères, 1932), Тайна семьи Фронтенак (Le Mystère Frontenac, 1932), Черные ангелы (Les Anges noirs, 1936), Агнец (L'Agneau, 1954). Занимался Мориак и жизнеописаниями – Жизнь Жана Расина (La Vie de Jean Racine, 1928), Жизнь Иисуса (La Vie de Jésus, 1936). Его пьесы – Асмодей (Asmodée, 1939), Нелюбимые (Les Mal Aimés, 1945) – имели немалый успех у зрителей. Мориак публиковал также свои размышления о литературе – Роман (Le Roman, 1928) и Романист и его персонажи (Le Romancier et ses personnages, 1933), о политической жизни – Де Голль (De Gaulle, 1964), Политические мемуары (Mémoires politiques, 1967), дневники. В 1969, после пятнадцатилетнего перерыва, Мориак выпустил свой последний роман – Подросток былых времен (Un Adolescent d'autrefois). В 1952 был удостоен Нобелевской премии по литературе. Умер Мориак в Париже 1 сентября 1970.
  (Из энциклопедии "Кругосвет")


    Художественная публицистика "He покоряться ночи..." (1986, 432 стр. / Пер. с фр.) (doc-rar 332 kb; pdf 16,1 mb) – февраль 2006, апрель 2023
      – OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова) и Сергей Барков (библиотека "ImWerden")

      В сборник публицистики Франсуа Мориака (1885-1970), подготовленный к 100-летию со дня рождения писателя, вошли его автобиографические произведения «В начале жизни», «Бордо, или Отрочество», афоризмы, дневники, знаменитая «Чёрная тетрадь», литературно-критические статьи.
      Рекомендуется широкому кругу читателей.
      (Аннотация издательства)

      На мой взгляд, публицистическое выступление не менее значимо, чем страница романа. Суть не в средствах выражения: так или иначе, все они призваны передать то, что мне необходимо сказать. Я никогда не понимал коллег, которые приберегают для прессы свои литературные отходы. Слово, вышедшее из-под пера, подобно мазку, по которому нетрудно узнать художника. Нет просто журналиста или просто поэта, есть человек, который стремится к самовыражению или прячется под маской, говорит прямо или раскрывается вопреки своему желанию, словом, тот, кто выдаёт себя невольно или полностью открыт людям, потому что он существует и ему есть что сказать.
      (Из интервью Ф. Мориака)

    Содержание:

    «Этот народ – мой народ, его история – моя история». В. Е. Балахонов

    Воспоминания

    В начале жизни. Перевод Л. А. Бондаренко
    Бордо, или Отрочество. Перевод Е. В. Баевской
    Молодой человек. Перевод Е. В. Баевской
    Провинция. Заметки и афоризмы. Перевод Т. В. Чугуновой
    Новые страницы моей внутренней жизни. Перевод О. Э. Гринберг (гл. I-XI), В. А. Мильчиной (послесловие)
    Мадлен Шапсаль. Встречи с писателями. Франсуа Мориак. Перевод Т. О. Ветрогонской

    Дневники

    Дело Фавр-Бюлль. Перевод Ю. Б. Корнеева
    Дневник I. Перевод Ю. Б. Корнеева
    Дневник II. Перевод А. М. Косс
    Дневник III. Перевод А. М. Косс

    Публицистика военных лет

    Дневник времен оккупации. Перевод Ю. Б. Корнеева
    Черная тетрадь. Перевод Н. И. Немчиновой
    У французской нации есть душа. Перевод Ю. Б. Корнеева
    Ответ Франсуа Мориака. Перевод Ю. Б. Корнеева
    Предисловие к книге «Освобожденный Париж». Перевод В. А. Мильчиной
    Вырванный кляп. Перевод И. Г. Русецкого

    Литературно-критические статьи

    В направлении Пруста. Перевод Л. М. Цывьяна
    Роман. Перевод Л. М. Цывьяна
    Романист и его персонажи. Перевод М. Злобиной
    Мои великие. Перевод Л. М. Цывьяна
    Предисловие к книге Н. Кормо «Мастерство Франсуа Мориака». Перевод О. Э. Гринберг
    Предисловие к IX тому собрания сочинений. Перевод Ю. Б. Корнеева
    Что дал роману Фрейд? Заметки на полях «Бостонок». Перевод О. Э. Гринберг
    Романы, которым суждена долгая жизнь. Перевод В. А. Мильчиной
    Комментарии. В. Е. Балахонов, И. С. Ковалева

    Страничка создана 19 февраля 2006.
    Последнее обновление 9 апреля 2023.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2023.
MSIECP 800x600, 1024x768