Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Подарочные издания
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

Бруно ТРАВЕН
(имя собств. Травен Торсван Кровс
нем. Traven Torsvan Croves)
(1890-1969)

  Бруно Травен (3 мая 1890 г., Чикаго – 26 марта 1969 г., Мехико, Мексика) – псевдоним немецкого писателя, предполагаемое имя которого Травен Торсван Кровс (Traven Torsvan Croves).
  В юности служил на торговом флоте, был юнгой и стюардом на судне, курсирующем вдоль тихоокеанского побережья Северной и Южной Америки, затем плавал в качестве палубного матроса, угольщика и кочегара. Доставлял груз хлопка из Нью-Орлеана в Антверпен, ходил на каботажных судах вдоль побережья Европы и пр.
  Во время Первой мировой войны приехал в Германию, где стал известен как публицист под именем Рет Мерут (Ret Marut), также использовал и другие псевдонимы: Рихард Маурхут, Хьотамаре фон Кирена, Артур Терлен, И. Мермет. В 1917-1921 годах он издавал антимилитаристский журнал «Цигельбреннер», поддерживал Баварскую Советскую республику, после разгрома которой бежал из Германии.
  В 1920-х годах он приехал в Мексику, где жил под именем Торсван, работал сборщиком хлопка, золотоискателем, погонщиком скота. Впервые псевдоним Б. Травен появился в 1925 году, когда в берлинской газете «Форвертс», официальном органе Социал-демократической партией Германии, начал публиковаться роман о мексиканских крестьянах «Сборщики хлопка». Позже появились романы о моряках «Корабль мёртвых» (1926) и о золотоискателях «Сокровища Сьерра-Мадре» (1927). Рукописи всегда отправлялись по почте, и сотрудники издательств никогда не встречались с Б. Травеном и не знали его настоящего имени. Однако в 1926 году немецкий поэт Эрих Мюзам предположил, что за этим псевдонимом скрывается Рет Мерут. Книги Травена быстро стали популярны, и в 1934 году статья о писателе появилась в энциклопедии «Брокгауз». В 1933 году Б. Травен послал английские рукописи ранее опубликованных романов в американское издательство Альфреда А. Кнопфа, утверждая, что он американец, а его романы были написаны на английском и только потом переводились на немецкий. Английские и немецкие варианты имеют существенные различия в объёме и в сюжете.
  Писатель тщательно скрывал подробности своей биографии, поэтому появлялось множество слухов и легенд, например, авторство романов приписывали Джеку Лондону, который якобы инсценировал самоубийство. Когда Джон Хьюстон снимал фильм «Сокровища Сьерра-Мадре», Б. Травен посетил съёмки как Хол Кровс (Hal Croves), переводчик и представитель Травена. После успеха фильма журналисты пытались связаться с Кровсом, чтобы выяснить тайну писателя. Кровс жил в Мексике, в 1957 году женился на Розе Элене Лухан. Последний роман под именем Б. Травен был опубликован в 1960 году. В 1966 году Кровс дал первое и последнее интервью, в котором отрицал, что является Травеном. В том же году вышла первая биография писателя. Её автором был литературовед из ГДР Рольф Рекнагель, который доказал, что Травен и Рет Мерут – это одно лицо.
  После смерти Кровса в 1969 году вдова сделала заявление для прессы о тождестве Рета Мерута, Б. Травена, Торсвана, Хола Кровса и сообщила некоторые подробности о жизни писателя, в том числе дату рождения и настоящее имя.
  Прах писателя после кремации был развеян с самолёта над тропическим лесом в мексиканском штате Чьапас.
  (Из проекта "LiveLib.ru")


    Произведения:

    Роман "Сокровище Сьерра-Мадре" (1989, 272 стр.; пер. с нем. С. С. Григорьевой) (pdf 7,4 mb) – апрель 2021
      – копия из библиотеки "ZLibrary"

      «Сокровище Сьерра-Мадре» – вторая книга писателя Бруно Травена, выходящая в Калининградском книжном издательстве: в 1986 году увидел свет его роман «Корабль мёртвых», изданный в серии «Морской роман». Книга вновь привлекла читательское внимание к этому незаслуженно забытому у нас имени.
      Перу Бруно Травена принадлежит около двадцати романов и много рассказов. По большей части творчество писателя связано с Мексикой, где он живёт с начала двадцатых годов. Его сочинения по праву можно назвать эпопеей жизни простых мексиканцев. Джозеф Линкольн Стеффене, «величайший репортёр Америки», в своё время сам писавший о революционной Мексике, так высказался о Бруно Травене: «Этот человек выразил подлинную душу Мексики».<...>
      Как бы ни трепала жизнь трёх героев романа – Доббса, Куртина и Говарда – но, даже хлебнув безработицы, тяжкого временного труда на нефтеразработках, смирившись с примитивным бытом ночлежки, они в начале своей золотоискательской эпопеи ещё чувствуют себя товарищами по нелёгкому и опасному предприятию и дружно протестуют против пророчества самого умудренного из них – Говарда, что золото внесёт в их отношения волчью мораль. Зловещим предупреждением звучит рассказанная Говардом история поисков заброшенного рудника, когда гибнут все участники этого предприятия. Доббс склонен считать, что «это проклятие, которое тяготеет над золотом», и, может быть, поэтому именно он первым потом преступает все моральные человеческие запреты, лишь бы разбогатеть. Ведь он ещё неосознанно уже как бы оправдывает самую возможность преступления: человек, в сущности, не властен над собой, если сбывается мистическое проклятие над золотом...
      (Из послесловия Н. Волгиной)


    Роман "Корабль мёртвых" (1926, 1986, пер. с нем. Э. И. Грейнер-Гекк) (doc-rar 155 kb) – декабрь 2005
      >– OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)

      Книга написана истинным моряком, а не верхоглядом, «побывавшим десяток раз в каюте океанского парохода и воображающим, что знает толк в морях и кораблях». Ведь пассажир, как говорит сам автор, не в состоянии изучить не только море и корабль, но и жизнь экипажа. И действительно, каждая страница этой правдивой книги словно пропитана морской солью и полна яростного ветра. Она не оставляет сомнения, что в юности Травен служил на торговом флоте, был юнгой и стюардом на судне, курсирующем вдоль тихоокеанского побережья Северной и Южной Америки, затем плавал в качестве простого палубного матроса, угольщика и кочегара. Доставлял груз хлопка из Нью-Орлеана в Антверпен, ходил на каботажных судах вдоль берегов Европы, имел дело с контрабандистами и, хуже того, рискуя, перевозил под видом ящиков с повидлом самое настоящее оружие с клеймом «Made in USA».
      (Из послесловия Романа Белоусова)


    Роман Белоусов. Статья "По следу Многоликого" (doc-rar 120 kb) – декабрь 2005
      – OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)

    Страничка создана 18 декабря 2005.
    Последнее обновление 24 апреля 2021.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2022.
MSIECP 800x600, 1024x768