Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Подарочные издания
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

Сергей Сергеевич ЮРЬЕНЕН
(род. 1948)

  Аквариус. 21 января 1948 – Франкфурт-на-Одере, родина Генриха фон Клейста, Германия "Час 0". Последующие города – Ленинград, Гродно, Минск, Москва. Филфак МГУ им. Ломоносова. Редактор журнала "Дружба народов". Член Союза писателей СССР (Московское отделение). В 1977 получил политическое убежище во Франции. Кроме Парижа, где прописан постоянно, жил в Мюнхене, Лондоне, Мадриде, Праге. Сейчас в Америке – Нью-Йорк, Вашингтон, etc.
  Прозаик. В СССР первая (она же последняя) книга рассказов была с энтузиазмом встречена либеральной прессой ("Московский комсомолец", "Литгазета", "Юность") и писательской общественностью, которую глубоко впечатлила инициатива дебютанта, "сбежавшего в литературу по следам Улисса – туда, где нет берега и откуда не возвращаются" (Андрей Битов). Романный дебют во Франции был воспринят с редким для этой страны единодушием – как левой прессой, так и правой. "Большой русский писатель родился во Франции", – настаивали "Нувель Журналь", "Котидьен де Пари", "Экспресс", "Фигаро", а "Монд" резюмировала: "Диссидент диссиденства". На Западе и в России вышли романы Вольный стрелок, Нарушитель границы, Сын Империи, инфантильный роман, Сделай мне больно, Беглый раб. Евророман, Дочь генерального секретаря, Фашист пролетел, сборники рассказов По пути к дому, Скорый в Петербург, Входит Калибан. Опубликованы дилогия Союз сердец. Разбитый наш роман, евророманы Холодная война, Мальчики Дягилева, Каждому свой диссидент, Лавруша, На крыльях Мулен Руж, Суоми, а также сборник За границами границ. Вышел из печати первый "американский" роман Линтенька, или Воспарившие. Лауреат литературных премий, включая имени Набокова. Переводился на английский, французский, немецкий, испанский, датский, венгерский, болгарский, литовский и др. языки. Член Американского ПЕН-Центра.
  Переводчик. Проза американская, английская, французская, испанская. Вице-президент Российского общества друзей Л.-Ф. Селина.
  Журналист. Сотни публикаций в эмигрантской и западной прессе. Соавтор Любови Александровны Москвичёвой по ее мемуарной книге Германия, рассказанная сыну. C 1 июля 1979 по 31 января 2005 в штате Радио Свобода. Обозреватель и корреспондент – Париж. С 1984 в Мюнхене. Аналитик, в двуязычном "Бюллетене Исследовательского отдела" публиковал статьи по социокультурной тематике. С 1986 ответственный редактор культурных программ Русской службы, создатель культурно-политического радиожурнала Поверх барьеров (в эфире по сей день) и его приложения – воскресного литературного приложения Экслибрис (закрыт в апреле 2004). С 1995 в Праге. Помощник директора Русской службы по культуре. Редактор и ведущий программ Экслибрис, Кинозал "Свободы", Концертный зал "Свободы", Говорит и представляет Радио Свобода, Песни без границ, Впервые по-русски, Авторы и тексты, циклов Мировой и Русской Кинодвадцаток Радио Свобода, цикла Писатель на "Свободе". Член Всемирной федерации журналистов.
  (С авторского сайта Сергея Юрьенена)


    Произведения: (публикуются с разрешения автора)

    Михаил Эпштейн, Сергей Юрьенен. Книга "Энциклопедия Юности" (2009, 481 стр.) (pdf 10 mb) – апрель 2021
      – копия из библиотеки "ZLibrary"

      Эта книга – совместная автобиография писателя Сергея Юрьенена и филолога и философа Михаила Эпштейна. Их дружба началась в 1967 г. на первом курсе филологического факультета МГУ, и продолжается больше сорока лет, теперь уже в США. Это не просто двойная и диалогическая автобиография, но энциклопедия самого таинственного, ищущего, страстного, мучительного, эгоистичного, кризисного, метафизического возраста – юности. Восемьдесят статей раскрывают основные проблемы и лирико-философские грани юности в алфавитном порядке, от «Абсолют» до «Я». Охватывая в основном семь лет, с 1967-го по 1974-й, книга погружает в мир юношеских увлечений и сомнений, творческих порывов, любовных терзаний, общественных страхов, экзистенциальных и профессиональных вопрошаний. Это диалог сверстников, говорящих изнутри юности – и одновременно о ней, помещающих её в перспективу последующего жизненного опыта. Издание обильно иллюстрировано фотографиями из личных архивов авторов.
      (Аннотация издательства)

    * * *

      ...Спасибо Вам огромное за Вашу замечательную книгу! Я тут сидел с переломанной ногой в четырёх стенах и ею спасался... Сначала всё было интересно, и сама структура, и подход, но по-настоящему мне стало нравиться – и очень! – после Вашего прекрасного куска про учителя М. И оценка этой истории от лица девушки переворачивает всё и делает прекрасный текст замечательным в квадрате... К легкости текста прибавилась невероятная глубина и мудрость... Очень смешно и живо про встречу с Битовым. Вот, наверно, так и нужно писать «литературные мемуары»... Вы с Ю. удачно дополняете друг друга – Ваши замечательные классификации (вроде науки о вещах) и его живые картинки... Такие главы, как «Девушки», так замечательно рассказаны, что хочется ещё... Ваш «Еврей» – очень здорово! И вообще очень много маленьких шедевров, вроде «Литература»... Какие удивительные отрывки из Ваших дневников! Очень понравилось «Насилие»... Чудесна самоирония, пронизывающая весь текст. Завидую умению написать смешно – вроде «Сописания».
      Короче: Миша, Вы написали прекрасную книгу! А почему книга вышла в Америке, а не в Москве? Или ещё не вышла?
      Михаил Шишкин, писатель (из письма Михаилу Эпштейну 18 января 2010)


    Роман "Сын Империи" (1983, 133 стр.) (html 200 kb; pdf 3 mb) – декабрь 2002, июнь 2023
      – OCR: Александр Белоусенко (Сиэтл, США) и копия с сайта "Аптечка библиомана"

      «Юрьенен, кажется, «начал» ещё до эмиграции, десять лет назад, спроворился даже с первой книжечкой вступить в Союз писателей, но это не принесло ему тогда ни официального, ни либерального признания: это не было его истинным началом, для истинного начала он отправился за рубеж.
      «Вольный стрелок» сразу ставит Юрьенена в первую линию его литературного поколения.
      ...Я думаю, появись такой роман в порядках современной американской литературы, вызвал бы порядочную сенсацию».
      Василий Аксенов «Обозрение», 1986 г.

      Фрагмент из романа:

      "Я раздуваю водой Мамонта и увожу его на прогулку. Голые женщины интереснее, чем статуи в Летнем саду. Статуи все однообразно пугливы, а женщины…
      Вот возникает из тумана бабушка-слон. Ноги такие толстые, что каждая стоит в отдельной шайке. А на ногах живот лежит, как спущенный дирижабль. На голове у бабушки мокрое полотенце, и она раскачивает им, как хоботом. И смеется, глядя на меня:
      – Что, внучек, пора меня в зоосад? Заместо того слона, которого бомбой убило! А ведь я как мама твоя была – веришь ли? Это в блокаду я распухла. Другие в скелетики превратились, а меня разнесло, что твоего мамонта. Пошёл уже? Ну, Христос с тобою…
      На другой скамье – девочка. Сидя как лягушка, в пипку себе смотрит. Я присаживаюсь, и мы начинаем смотреть вместе. Пипка у неё алая внутри, как содранная ранка. За своё любопытство к себе девочка получает от своей матери по шее мочалкой.
      – Ах ты, дрянь!..
      А мы с Мамонтом ускользаем к душевым отсекам.
      Вот женщина без ноги. Один костыль под душем мокнет, а она, опираясь о другой, намыливает, приподняв, свою культю с нежно-розовым срезом.
      Вот девушка – поёт под водой и вращается, как юла. Это очень интересная девушка. Огненно-рыжая, зеленоглазая, вся в веснушках и вся – как сзади, так и спереди – расписанная голубыми картинками. На сверкающей радужно её попе голубок пытается клюнуть голубку, но не достаёт, а спереди, из рыжей сосульки-струи, как из корня, вверх по животу её дерево вырастает, с веток которого, как яблоки, свисают румяные груди с крохотными алыми сосками. Сквозь воду девушка кричит сердито:
      – Иди гуляй, пацан! Не в Русский музей явился!
      Налетает Августа.
      – Чего ты на неё уставился? Это же бандитка! Не видишь, вся татуированная? Вот украдут тебя на фарш – будешь знать!
      Во время Блокады некоторые от голода потеряли человеческий облик и превратились в людоедов. Сейчас уже голода нет, но говорят, что не все ещё людоеды смогли отвыкнуть от человечины, предпочитая таких аппетитных детей, как я. Кто её знает? И я даю Августе утащить себя от интересной, но опасной девушки в парное – заключительное – отделение бани".


    Роман "Нарушитель границы" (1986, 211 стр.) (pdf 2,5 mb) – сентябрь 2022
      – копия из библиотеки "ImWerden"

      Представитель новейшего поколения русской прозы, Сергей Юрьенен родился в Германии в 1948. Жил в Ленинграде, Минске, Москве, учился в двух университетах, работал в журнале «Дружба народов». В 1977 издательство «Советский писатель» выпустило его первую книгу, сборник рассказов «По пути к дому». В том же году он был принят в Союз писателей СССР, после чего, отпущенный к жене-иностранке на Запад, выбрал свободу творчества. По эту сторону госграницы по-русски публиковался в журналах «Континент», «Третья волна», «Эхо», «Стрелец», в газетах «Русская мысль» и «Новое русское слово». Его первый роман «Вольный стрелок» вышел по-французски в парижском издательстве «Акрополь» в 1980 г., по-русски в издательстве «Третья волна» в 1983 г. и в этом же году по-немецки в Западной Германии.
      Роман «Нарушитель границы» в нынешнем году был опубликован по-французски издательством «Акрополь», и его высоко оценила парижская литературная критика.
      (Аннотация издательства)


    Сборник рассказов "Скорый в Петербург" (1991, 224 стр.) (pdf 6,8 mb) – август 2023
      – OCR: Александр Белоусенко (Сиэтл, США)

      Сергей Юрьенен родился в 1948 г. в Германии. Жил в Советском Союзе, работал в журнале «Дружба народов». В 1977 г. в издательстве «Советский писатель» вышла его первая книга, сборник рассказов «По пути к дому». В том же году членом Союза писателей уехал на Запад. В 1984 г. вышел его первый роман «Вольный стрелок», Париж-Нью-Иорк, «Третья волна»; в 1986 г. в том же издательстве выпущена книга «Нарушитель границы». Книги изданы на французском, немецком и английском языках.
      (Аннотация издательства)

    Содержание:

    Скорый в Петербург ... 5
    Убийство на Разъезжей ... 23
    Новая эпоха ... 27
    Охота на светлячков ... 31
    Сон Ломоносова ... 49
    Мёртвый час ... 59
    Эстетический патруль ... 71
    Любите ли вы театр? ... 99
    По пути к дому ... 115
    Опыт самозабвения ... 131
    Под знаком Близнецов ... 147
    Эмигрантка Эмма ... 177
    Партия ангелов ... 185
    Ночь под Рождество ... 207
    Путешествие ... 221

      Фрагмент из книги:

      "Их дом весь забит был старыми книгами и подшивками журналов. Книги были и на чердаке, и даже подполом, и, оттого что каждая книга дважды, как и полагается, на титульном листе и странице 17-ой, была проштемпелёвана печатью, я стал нехорошо думать о Евгении Никифоровне: сколько же государственной собственности прибрала она к своим черствым и жадным рукам. Однажды мне было сделано замечание, что я брал с собою в сад иллюстрированное приложение к допотопному журналу «Нива» и запачкал вишнёвым соком страницы (мол, и вишни мои рвал без спросу), – я вспыхнул. И едва сдержался. Перед сном наклонившейся маме я сказал, что не твоей Женичке мне указывать, где и как утолять мне жажду знаний. Кому-кому, но уж не ей, накравшей – вместо поцелуя получил я по губам и крикнул, чтобы и эта расхитительница и стяжательница расслышала за стеной: «Вот именно, накрала!..» Зажав мне рот, мама шепнула в ухо: «Замолчи, глупыш. Спасла, а не накрала». И гневный рот мой обмер. Она сняла свою ладонь, пахнущую парным молоком, потому что за это время она научилась сама доить корову, и подтвердила: да. Спасла. От кого? От немцев? Не от немцев, спи. От уничтоженья. От огня. Самое дорогое в её жизни, эти книги. Пойми. И она за них очень дорого заплатила. Они ведь подлежали изъятию... При немцах? – добивался я, но мама мне загадочно сказала: при всех фашистах. Вырастешь, поймёшь; когда я видел в кинофильме о Димитрове, болгарском коммунисте, как жгли костры из книг на площадях. Но это было в их Германии. А в этом захолустье от кого же их спасать? Я вспомнил красные слова Алексея Максимовича, который всем в жизни был обязан книге, – висел плакат в нашей школьной библиотеке... «Любите книгу – источник знаний». И мы её любили. Всей страной. В отличие от мракобесов, немецких и американских... От кого же – спасла? А, мама? Спи-спи, сынок."


    Роман "Дочь Генерального секретаря" (1999, 240 стр.) (doc-rar 180 kb; pdf 7,2 mb) – декабрь 2002, май 2023
      – OCR: Александр Белоусенко (Сиэтл, США)

      "Сергея Юрьенена я узнал буквально в первые дни его приезда в Париж, где он попросил политического убежища. Первая его книга "Вольный стрелок" вышла вначале по-французски и была восторженно встречена всей французской прессой – и левой, и правой. Одна из газет написала даже, во Франции родился великий русский писатель. Эта его книга также, как и последующие была переведена на ряд языков: немецкий, английский... Нужно сказать, что хотя Василий Аксёнов назвал его одним из талантливейших прозаиков своего поколения, русские издательства и русская периодика почти его не печатали."
      Александр Глезер

      "Юрьенен появился в определённой ситуации излёта советской литературы, может быть, излёта русской литературы. У него были такие предшественники, как Аксёнов и Зиновьев. От Аксёнова до Зиновьева там всё вобрано. Юрьенен оказался необычайно чутким в этом смысле человеком, я его помню по журналу "Дружба народов". Он, с одной стороны, взвешенный человек, а с другой – невероятно чуткий и активный. Он очень много соединил, очень много консоммировал, начиная от моды на эрос и вольные выражения и кончая типологией."
      Лев Аннинский


    Рубен Давид Гонсалес Гальего. Предисловие "Мы не успели оглянуться" к роману "Фашист пролетел" (2002) (doc-rar 51 kb)

    Роман "Фашист пролетел" – ноябрь 2003

    Часть первая (doc-rar 81 kb)

    Часть вторая (doc-rar 114 kb)


    Роман "Сделай мне больно" (памяти австро-венгерского деда (Средняя Европа – СССР, ГУЛАГ)) (1988, 1990) (doc-rar 128 kb) – ноябрь 2003

    Евророман "Беглый раб" (1991) (doc-rar 50 kb) – ноябрь 2003

    Фрагмент из еще неопубликованной книги "Союз Сердец. Разбитый наш роман" "Были и другие варианты" (doc-rar 10 kb) – ноябрь 2003

    Очерк "Быть советским" (к книге Вл. Рыбакова "Тяжесть") (doc-rar 51 kb) – июль 2004

    Любовь Москвичёва: воспоминания "Германия, рассказанная сыну" (Запись Сергея Юрьенена, в журнале "Новый Берег" 2005, начало и окончание)

    Рассказ "Немецкий охотник" в журнале "Новая юность" 2005, №4

    Эксклюзивное интервью с писателем "Невозвращенец – это особая судьба!" (doc-rar 26 kb) – ноябрь 2003

    Страничка создана 28 декабря 2002.
    Последнее обновление 23 августа 2023.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2023.
MSIECP 800x600, 1024x768