Библиотека Александра Белоусенко

На главную

 
Книжная полка
Русская проза
Зарубежная проза
ГУЛаг и диссиденты
КГБ
Публицистика
Серебряный век
Воспоминания
Биографии и ЖЗЛ
История
Литературоведение
Люди искусства
Поэзия
Сатира и юмор
Драматургия
Подарочные издания
Для детей
XIX век
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

Олег Греченевский. Публицистика

Отдав искусству жизнь без сдачи... Сайт о Корнее и Лидии Чуковских

Библиотека CEPAHH


 

Габриэль ГАРСИА МАРКЕС
(исп. Garcia Márquez, Gabriel)
(1927-2014)

  ГАРСИА МАРКЕС, ГАБРИЭЛЬ (Garcia Márquez, Gabriel) (1927-2014), колумбийский прозаик, один из крупнейших современных латиноамериканских писателей. Лауреат Нобелевской премии в области литературы (1982).
  Родился 6 марта 1928 в прибрежном колумбийском городке Аракатака, рос у бабушки и деда, которые познакомили его с преданиями, фольклором и народным языком этой провинции. В 1940 уехал в Боготу учиться в иезуитском колледже. По окончании колледжа начал адвокатскую карьеру, но вскоре оставил ее ради журналистики и литературы. В качестве корреспондента работал в Италии и Франции, в 1957 вернулся в Колумбию, впоследствии жил в США, Испании, на Кубе, в Мексике.
  Первая повесть Гарсиа Маркеса Палая листва (La hojarasca, 1955) открывает обширный прозаический цикл о Макондо, знойном прибрежном городке, погруженном в атмосферу катастроф, эпидемий и чудес. Хронику Макондо продолжают повесть Полковнику никто не пишет (El coronel no tiene quien lo escriba, 1961) и роман Недобрый час (La mala hora, 1966), а завершает ее знаменитый роман Сто лет одиночества (Cien años de soledad, 1967), в котором прослеживается судьба шести поколений Буэндиа, обреченных на полное одиночество. В этих произведениях писатель экспериментирует с техникой «магического реализма», сочетая точную детализацию с эксцентрическими характерами и сверхъестественными событиями, описанными сухим фактографическим языком.
  Перу Гарсиа Маркеса принадлежат также сборник рассказов Похороны Большой Мамы (Los funerales de mama grande, 1962), романы Осень патриарха (El otoño del patriarca, 1975), Хроника смерти, объявленной заранее (Crónica de una muerte anunciada, 1981) и Любовь во время чумы (El amor en los tiempos de cólera, 1986).
  (Из энциклопедии "Кругосвет")


    Произведения: (подготовил Сергей Садовничук)

    Роман «Сто лет одиночества»

      doc-rar 220 kb (2004, пер. с исп. М. Былинкиной) – апрель 2005

      pdf 18,9 mb (2014, 600 стр.; пер. с исп. Н. Бутыриной и В. Столбова)
      – копия из библиотеки "Maxima Library" – октябрь 2021

      Одна из величайших книг XX века.
      Странная, поэтичная, причудливая история города Макондо, затерянного где-то в джунглях, – от сотворения до упадка. История рода Буэндиа – семьи, в которой чудеса столь повседневны, что на них даже не обращают внимания.
      Клан Буэндиа порождает святых и грешников, революционеров, героев и предателей, лихих авантюристов и женщин, слишком прекрасных для обычной жизни. В нём кипят необычайные страсти и происходят невероятные события.
      Однако эти невероятные события снова и снова становятся своеобразным «волшебным зеркалом», сквозь которое читателю является подлинная история Латинской Америки...
      (Аннотация издательства)


    Книга "Опасные приключения Мигеля Литтина в Чили" (2012, 186 стр.; пер. с исп. М. Десятовой) (pdf 4 mb) – ноябрь 2021
      (OCR: Александр Белоусенко (Сиэтл, США);
      обработка: Давид Титиевский (Хайфа, Израиль))

      В Европе и США эта книга произвела эффект разорвавшейся бомбы, – а в Чили её первый тираж был уничтожен по личному приказу Аугусто Пиночета.
      ...В 1985 году высланный из Чили режиссёр Мигель Литтин нелегально вернулся, чтобы снять фильм о том, во что превратили страну двенадцать лет военной диктатуры. Невзирая на смертельную опасность, пользуясь скрытой камерой, он создал уникальный фильм «Всеобщая декларация Чили», удостоенный приза на Венецианском кинофестивале. Документальный роман Маркеса – не просто захватывающая история приключений Литтина на многострадальной родине. Это великолепная стилизация в духе авантюрной испанской прозы XVI-XVII веков.
      (Аннотация издательства)

    * * *

      В начале 1985 года чилийский режиссёр Мигель Литтин – числившийся в списке пяти тысяч граждан, безвозвратно высланных из страны, – нелегально прилетел в Чили на полтора месяца и отснял более семи тысяч метров плёнки, запечатлевая на ней, во что превратили его родину двенадцать лет диктатуры. Изменив внешность, манеру одежды и речи, запасшись фальшивыми документами, заручившись поддержкой подпольных борцов за демократию, Литтин с тремя европейскими съёмочными группами и шестью командами молодых подпольщиков заглянул во все уголки страны, включая дворец Ла-Монеда. Снятые их усилиями четырёхчасовой телефильм и двухчасовой кинофильм на днях начнут демонстрироваться по всему миру.
      Полгода назад, когда Мигель Литтин рассказывал мне в Мадриде о работе над съёмками, я понял, что за сюжетом его фильма скрывается другой, не менее увлекательный, рискующий, в отличие от первого, никогда не увидеть свет. И Литтин, согласившись на долгое, изнурительное интервью длиной в неделю, наговорил восемнадцать часов магнитофонной записи. На этой ленте запечатлён профессиональный и гражданский подвиг, который я изложу в сжатом виде в последующих десяти главах.
      Некоторые имена и данные в книге изменены ради безопасности героев, по-прежнему живущих в Чили. Однако я сохранил повествование от первого лица в том виде, в каком услышал его от Литтина, стремясь передать его собственные (местами доверительные) интонации, лишённые драматизма и исторических притязаний. Разумеется, общий стиль текста всё равно мой, поскольку авторскую манеру тяжело изменить, особенно когда ужимаешь почти шестьсот страниц до ста пятидесяти. Однако исконные чилийские обороты и мнение рассказчика, не всегда совпадающее с моим, я постарался не исказить.
      По характеру подачи материала эта книга представляет собой репортаж. Однако на самом деле это нечто большее – реконструкция мыслей и чувств, позволивших, выйдя за рамки изначального замысла, создать гораздо более волнующий и берущий за душу фильм, высмеивающий пагубные проявления диктаторского режима. Как сказал сам Литтин: «Этот поступок я не назвал бы самым героическим в своей жизни, скорее самым достойным». Подтверждаю. И думаю, именно в этом его величие и состоит.
      Габриэль Гарсиа Маркес


    Сборник рассказов (doc-rar 85 kb)

    Содержание:

    Сиеста во вторник (Перевод В. Андреева)
    Наши не воруют (Перевод В. Литуса)
    Самый необычный в жизни Бальтазара день (Перевод В. Андреева)
    Вдова Монтьель (Перевод В. Андреева)
    День после субботы (Перевод А. Борисовой)
    Искусственные розы (Перевод В. Андреева)
    Старый-престарый сеньор с огромными крыльями (Перевод А. Борисовой)
    Море исчезающих времен (Перевод А. Борисовой)
    Самый красивый утопленник в мире (Перевод С. Сальниковой и П. Шебшаевича)
    А смерть всегда надежнее любви… (Перевод С. Сальниковой и П. Шебшаевича)
    Последнее плавание корабля-призрака (Перевод М. Петрова)
    Блакаман добрый, продавец чудес (Перевод С. Сальниковой и П. Шебшаевича)


    Роман «Скверное время» (doc-rar 91 kb) (пер. с исп. А. Ткаченко)

    Повесть «Полковнику никто не пишет» (doc-rar 36 kb) (пер. с исп. А. Борисовой)

    Рассказ «Монолог Исабели, которая смотрит на дождь в Макондо» (doc-rar 8 kb) (пер. с исп. В. Капустиной)

    Страничка создана 11 апреля 2005.
    Последнее обновление 12 ноября 2021.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2021.
MSIECP 800x600, 1024x768